Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Le loro case sono tranquille e senza timori; il bastone di Dio non pesa su di loro
The fiends imagined themselves safe from me.
I demoni si sentivano al sicuro da me.
Here on Vesuvius, we're safe from attack... while we organize ourselves into an army.
Quassù siamo al sicuro in attesa di diventare un esercito.
It is quite safe from your pitiful little band.
Ciononostante è al sicuro dalla tua miserevole, ridicola banda.
We're safe from the radiation if the reactor coolant doesn't burst.
Siamo al sicuro dalle radiazioni se il refrigerante del reattore non esplode.
Although no one has ever been able to prove their existence a quasi-government agency, the Men in Black supposedly carries out operations here on Earth in order to keep us safe from aliens throughout the galaxies.
Sebbene nessuno sia riuscito a dimostrare la loro esistenza pare che un'agenzia governativa, chiamata Men in Black svolga delle operazioni qui sulla Terra per proteggerci dagli alieni che popolano le galassie.
You're keeping the streets safe from pedophiles and drug dealers?
Miles: Sempre a ripulire le strade da pedofili e spacciatori?
Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict.
Ma, sai, se guardi il lato positivo, è totalmente al sicuro da Benedict.
Once these bulkhead doors are sealed we'll be safe from gas leaks, fire and flooding.
Una volta sigillate le paratie stagne saremo al riparo da perdite di gas, fuoco, e allagamenti.
Don't think a woman of your age would be safe from their advances.
Non credo che una donna della sua eta sarebbe stata al sicuro dai loro tentativi.
Our job is keeping 99% of the population safe from the other 1%.
[Turk: Ii nostro compito è proteggere il 99%% della popolazione dall'altro 1%%.]
Keep it inside the circle, safe from the ogre!
Tenerlo dentro al cerchio. al sicuro dall'orco!
This means that all transactions are processed in a safe and secure environment and the sensitive data of the players like personal and financial information is kept safe from unauthorized access.
Ciò significa che tutte le transazioni vengono elaborate in un ambiente sicuro e protetto e che i dati sensibili dei giocatori come le informazioni personali e finanziarie sono al sicuro da accessi non autorizzati.
This ensures that your information is transmitted securely and is safe from third parties.
In tal modo le tue informazioni vengono trasmesse in modo protetto e sono al sicuro da terzi.
So we settle in for a year inside a bunker keeping safe from an atomic holocaust and despite the horrific circumstances, which should have made everyone of us absolutely miserable, somehow, we had fun.
Abbiamo trascorso un anno nel bunker... al sicuro dall'olocausto nucleare... e nonostante le tremende circostanze... che avrebbero reso chiunque assolutamente infelice... in qualche modo... ci siamo divertiti.
Just stay away And you'll be safe from me
E non dovrai più preoccuparti, ormai.
The back of the inn is safe from anyone who may know you.
Dietro la locanda e' riparato da chiunque potreste conoscere.
Her face... when she knew she was finally safe from you, she was smiling.
Il suo volto... Quando ha capito che si sarebbe finalmente liberata di te. Stava sorridendo.
We will take appropriate technical and organizational measures to keep your personal data safe from unauthorized access or theft as well as accidental loss tampering or destruction.
6.4 Adottiamo le misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere i vostri dati personali da accessi non autorizzati o furti, nonché da perdita accidentale, manomissione o distruzione.
Stay close to me and I will keep you safe from him, I promise you.
Stammi vicino e ti proteggerò da lui, lo prometto.
I know a place where we can be safe from him, but I'm gonna need your help to get there.
Conosco un posto dove possiamo essere al sicuro da lui, ma mi servira' il tuo aiuto per arrivarci.
And the girls would finally be safe from your attentions.
E le fanciulle sarebbero finalmente libere dalle tue attenzioni.
Right now, it's settling somewhere it thinks it's safe from outside threats.
(MAX) Ora si sta sistemando in un luogo che ritiene sicuro.
I think I'm safe from "the predators."
Ora sono al sicuro dai "predatori".
We are safe from the plague, and we are grateful to El Toro.
Siamo al sicuro dal contagio e per questo siamo grati a El Toro.
And at a distance that keeps the army safe from archers.
E a una distanza che tenga l'esercito a sicuro dagli arcieri.
All your powers will be contained, and all of the Realms shall be safe from you.
Tutti i vostri poteri verranno contenuti... e tutto il reame sarà al sicuro... da voi.
I brought you to Mystic Falls to keep you safe from your crazy-ass witch family.
Ti ho portata a Mystic Falls per tenerti al sicuro dalla tua folle famiglia di streghe.
Thanks to my leadership skills... cowering, running and pulling a skedaddle... we are safe from our enemy... the Gorg.
Grazie alle mie qualità di leader, indietreggiare, scappare e darsela a gambe, siamo al sicuro dal nostro nemico, i Gorg.
For us it is a sanctuary, safe from the horrors of the outside world.
Per noi è un rifugio, al sicuro dagli orrori del mondo esterno.
Safe from the sun, free of infection.
AI sicuro dal sole e da_BAR__BAR_'infezione.
It keeps us secret and safe from the outside world.
Ci tiene nascosti e al sicuro dal mondo esterno.
So, you're safe in there, and we're safe from you.
Quindi... tu lì dentro sei al sicuro, e noi siamo al sicuro da te.
And you're safe from those people out there who were trying to hurt you.
E che sei al sicuro da quelle persone che cercavano di farti del male.
I know who you are, I know you come from money, and I know that people like you tend to feel safe from the consequences of their action.
So chi e', so che viene da una famiglia facoltosa, e so che le persone come lei tendono a sentirsi al sicuro rispetto alle conseguenze delle loro azioni.
I lie about fucking my brother... because it feels good to keep our son safe from hateful hypocrites.
Dico a tutti che non è vero che mi scopo mio fratello perché mi dà piacere tenere al sicuro nostro figlio da ipocriti colmi d'odio.
I'm told you kept that boy alive, that you kept him safe from harm.
Mi hanno detto che hai tenuto quel ragazzo in vita. - Che l'hai tenuto al sicuro.
And that will keep us safe from this heat?
E questo ci mettera' in salvo dal calore?
But I'm not going anywhere until I know Earth is safe from the darkness.
Ma non andro' da nessuna parte finche' non sapro' che la Terra e' al sicuro dall'oscurita'.
I keep them safe from everyone, including themselves.
Li tengo al sicuro da tutti, compresi se stessi.
I will be one of your seven, pledge my life to yours, and keep you safe from all harm.
Sarò uno dei tuoi Sette, voterò la mia vita a te, E ti proteggerò da ogni male.
Saul, find us someplace safe from prying eyes.
Saul, trovaci un altro posto, al sicuro da occhi indiscreti.
You guaranteed I'd be safe from Mike.
Ti sei impegnato a tenermi al sicuro da Mike.
1.5670428276062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?